首页  >  凯风专区  >  凯风精粹
法轮功简介(中英对照)

2007-11-23

  “法轮功”是20世纪90年代初开始在中国发展起来的一个邪教。 它的头目李洪志自吹法轮功是宇宙大法,最超常的科学。实际上“法轮功”是李洪志拼凑起来的。李洪志的“功底”来自于中国气功“禅密功” “九宫八卦”及泰国舞蹈。


  李洪志以“强身健体”为诱饵,欺骗一些人加入法轮功,然后又用 “世界末日”、 “升天圆满”等邪说对练习者实行精神控制,致使1700多人因练习法轮功而死亡。


  李洪志于1992年创立法轮功后,在北京设立“法轮大法研究会”,自任会长。此后,又陆续在各省、自治区、直辖市设立了9个法轮功辅导总站,总站下又分设1900多个辅导站、28000多个练功站,自上而下形成了一个完整的组织系统。这些站点均未在中国民政部门合法登记,并进行非法活动,宣扬迷信邪说,蒙骗群众,挑动制造事端,破坏社会稳定。


  1999年7月,中国政府根据“法轮功”的违法事实和广大公众的要求,依法取缔了“法轮功”。

 

Introduction of Falun Gong

Falun Gong is a cult that emerged in China in the early 1990s, whose founder Li Hongzhi boasting it to be a universal law and the most supernatural science. As a matter of fact, Falun Gong is made up by Li Hongzhi on the base of Chinese Qigong exercises such as "Chan Gong" and "Jiugong Bagua" and Thai dancing.

Li Hongzhi used "keeping strong and fit" as bait to allure some people into Falun Gong and then manipulated the practitioner`s mind with fallacies such as "doomsday" and "consummation", resulting in more than 1,700 people to have died as a result of practicing Falun Gong.

After the founding of  Falun Gong in 1992, Li Hongzhi created Falun Dafa Research Society in Beijing and assumed himself its chairman. Later on, he successively set up 9 general stations for the teaching of Falun Gong, more than 1,900 teaching stations and more than 28,000 practicing stations around China, forming an integrated organizational system of Falun Gong. These stations or general stations, not legally registered in the Chinese civil affairs authorities, had carried out many illegal activities, preached superstition and fallacies, fooled people, instigated and made troubles and disrupted social and public order.

In July 1999, Chinese government outlawed Falun Gong in light of its criminal activities and the public desire.

分享到:
责任编辑: