首页  >  凯风专区  >  凯风精粹
公安部发言人就通缉犯罪嫌疑人李洪志接受记者采访(中英对照)

2007-11-16

  新华社北京7月29日电公安部今天向全国公安机关发布通缉令,公开通缉自任非法组织“法轮大法研究会”会长的李洪志,并通过国际刑警组织中国国家中心局向国际刑警组织各成员国发出国际协查通报,缉拿李洪志。就此,公安部发言人接受了记者的采访。

  公安部发言人指出:“法轮大法研究会”未经依法登记,并进行非法活动,宣扬迷信邪说,蒙骗群众,挑动制造事端,破坏社会稳定。据此,中华人民共和国民政部已于7月22日认定,“法轮大法研究会”及其操纵的法轮功组织为非法组织,明令予以取缔。

  经公安机关侦查,现已查明,李洪志组织、利用“法轮大法研究会”及其操纵的法轮功组织,宣扬迷信邪说,蒙骗他人,致人死亡。截至7月28日,据全国30个省(区、市)的不完全统计,因练法轮功致死的743人。同时,该组织未经依法申请和许可,策划、组织集会、示威,聚众扰乱公共秩序等活动,其行为已触犯《中华人民共和国刑法》第290条、第296条、第300条的规定,涉嫌犯扰乱公共秩序罪。

  现人民检察院已对李洪志批准逮捕。根据《中华人民共和国刑事诉讼法》第123条的规定,公安部向全国公安机关发布通缉令,公开通缉李洪志。同时,通过国际刑警组织中国国家中心局向国际刑警组织各成员国发出国际协查通报,缉拿李洪志。   

Li Hongzhi is wanted

The Ministry of Public Security of the People's Republic of China on July 29 issued a wanted circular for the arrest of Li Hongzhi, head of the Falun Dafa Society and his Falun Gong organization.

The wanted circular says that Li Hongzhi, originally named Li Lai and of Han nationality, was born in Gongzhuling City of Jilin Province on July 7, 1952. Li has a junior high school education and his original home address was 12 Jing'an Street, Luyuan District, Changchun City, Jilin Province. He is now residing in the United States. His ID Card number is 220104520707361, his Chinese passport serial number is 140522510, and the number of his visa for reentry into the United States is C001106787.

Li is about 1.78 meters in height, with slanted eyebrows, single-edged eyelids, a little bit fat, and he speaks putonghua (standard Chinese) with a northeast China accent.

Li Hongzhi, head of the illegal Falun Dafa Society, is suspected of having committed the crime of disturbing public order, the spokesman for the Ministry of Public Security said in Beijing on July 29 in an interview with Xinhua.

He said that the China Central Bureau of the Interpol has also sent an aviso to the Interpol's member states for international cooperation.

The spokesman pointed out that the Falun Dafa Society  is an unregistered illegal organization which has conducted illegal activities to spread superstitious and fallacious ideas to deceive the public and create disturbance, sabotaging social stability.

He said that the Ministry of Civil Affairs announced on July 22 that the society and the Falun Gong organization under his control are illegal organizations and placed them under ban.

Police investigations have shown that Li Hongzhi set up and made use of the Falun Dafa Society and his Falun Gong organization to spread superstitious and fallacious ideas to deceive the public, causing deaths of practitioners, he said.

According to incomplete statistics from 30 provinces, autonomous regions and municipalities, up to July 28, 743 persons have died as a result of practicing Falun Gong.

Without applying for permits according to law, the organization has plotted and organized gatherings and demonstrations, and instigated people to disturb public order, he said, adding that these activities have gone against the 290th, 296th and 300th provisions of the Criminal Law of the People's Republic of China, constituting a crime of disturbing public order.

The people's procuratorate has approved the arrest of Li Hongzhi, the spokesman said, adding that, according to the 123rd provision of the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China, the Ministry of Public Security has issued a wanted circular to public security departments nationwide for the arrest of Li Hongzhi, and the China Central Bureau of the Interpol has also sent an aviso to Interpol's member states for international cooperation.

(Embassy of the People's Republic of China in the United States of America, July, 1999)

分享到:
责任编辑: